Programme

WEDNESDAY 15th JUNE

8.45am Tea and Coffee on arrival
9.15 - 10.45am PANEL 1: Resistant Multiplicities
  Juana Adcock, On translating Hubert Matiúwàa
Leire Barrera- Medrano, Publishing Collective Translations and Linguistic Resistance
Dan Eltringham, Unwinding the Sun: Mesoamerican Translation and/as Anticolonial Struggle in the 1970s
10.45 - 11.00am Tea and Coffee
11.00am - 12.00pm Keynote: Don Mee Choi, Autobiography=Autotranslation
12.00 - 1.00pm PANEL 2: I/legibility
  Jay Gao, The Translator’s Visibility: The Ineffable, the Opaque and the Illegible in the Poetics of Don Mee Choi, Sawako Nakayasu, and Nisha Ramayya
Emma Gomis, Refusing to Be Legible: Translation and Translingualism in Response to Catalan Censorship
1.00 - 2.00pm Lunch
2.00 - 3.30pm PANEL 3: Counter/Positions
  Víctor Rodríguez Núñez & Katherine Hedeen, Our No Man's Land / Nuestra tierra de nadie: On Positionality and the Politics of Translation
Jean Portante, On translating Juan Gelman into French
3.30 - 4.00pm Tea and Coffee
4.00 - 5.30pm PANEL 4: Fissures in Place & Time
  Angioi Elise, “Transelating” Portuguese and crafting an English “adapted to our time:” the temporalities of Eirin Moure’s Sheep’s Vigil by a Fervent Person: A Transelation of Alberto Caeiro/Fernando Pessoa’s O Guardador de Rebanhos
Mau Baiocco, The transatlantic Baroque: Prospects and Fissures in Anglophone Translation
Jessica Sequeira, Legal Poetics: Translation and the Political Theology of Vicente Fatone in 1950s Argentina
6.30 - 7.30pm

Poetry in Performance (Pontio Arts Centre)

Julia Fiedorczuk and Alan Holmes; Jay Gao; Vincent Broqua; Zoë Skoulding and Oana Avasilichioaei

8.00pm

Hot buffer dinner (if booked at registration)

THURSDAY 16th JUNE

8.45am Tea and Coffee
9.15 - 10.45am Workshop: Ghazal Mosadeq, Translating Persian Anti-Colonial Poetry
  OR
Workshop: Toronto Experimental Translation Collective (Nicholas Hauck), Resounding Ecologies (limited to 15 participants)
10.45 - 11.00am Tea and Coffee
11.00am - 12.00pm Keynote: Johannes Göransson, The Excessive Mimesis of Translation
12.00 - 1.00pm PANEL 5: Militant Circulations
  Jèssica Pujol and Richard Parker, Translating the Non-Translations of Sean Bonney: On desapropiación, the Task of a Collaborative Translation
Ellen Dillon, “Are we the Atlanteans?” Vitriol and Song in Sean Bonney and Jackqueline Frost’s Transatlantic Crosscurrents
1.00 - 2.00pm Lunch
2.00 - 3.30pm PANEL 6: Shifty, Gossipy, Hyperreal
  Vincent Broqua, Shifty Translation
Sophie Seita, Translational Schnattering with Uljana Wolf: Etymological Gossip as Translingual Wahlverwandschaften ONLINE
Patrick Barron, Translation as Hyperreal Conglomerate
3.30 - 4.00pm Tea and Coffee
4.00 - 5.30pm PANEL 7: La Conversation Transatlantique
  Abigail Lang, Queering and Decolonizing French Poetry through Collaborative Translation: Debbie: Une épopée and Les Sous-Communs
Jonathan Skinner, Déportement: Translation as Swerve, or A Partial Account of 1990s Franco-American Transatlantic Poetry Networks
Lindsay Turner, Translating Utopia: Stéphane Bouquet’s Transatlantic Voyages ONLINE
6.30 - 7.30pm

Atlantic Crossings: Poetry Reading (Pontio Arts Centre)

Don Mee Choi; Forrest Gander; Johannes Göransson; Víctor Rodríguez Núñez; Katherine M. Hedeen; Grug Muse.

8.15pm

Dinner at Torna a Surriento (if booked at registration)

FRIDAY 17th JUNE

8.45am Tea and Coffee
9.15 - 10.45am Workshop: Margarida Vale de Gato, Poetry and (Self)Translation (limited to 15 participants)
  OR
Workshop: Toronto Experimental Translation Collective (Nicholas Hauck), Resounding Ecologies (limited to 15 participants)
10.45 - 11.00am Tea and Coffee
11.00am - 12.00pm Keynote: Forrest Gander, Translating the Untranslatable
12.00 - 1.00pm PANEL 8: Triangulating Polish Américas
  Julia Fiedorczuk, Layers of loss: translating Forrest Gander's Be With into Polish
Gerardo Beltrán, Crossing different seas: On the translation of Polish women poets into (which?) Spanish
1.00 - 2.00pm Lunch
2.00 - 3.30pm PANEL 9: Weird Distance
  Rebecca Kosick, Weird Translation and the Languages of Contemporary Poetry
Zane Koss, Distant Presence: Ulises Carrión and Canadian Visual and Sound Poetry of the 1970s
Andrés Anwandter, Translating humour across the Atlantic (and along the Pacific): David Antin, Frank Kuppner, Bertolt Brecht
3.30 - 4.00pm Tea and Coffee
4.00 - 5.00pm Where next?
6.00 - 7.00pm Poetry Readings (Pontio Arts Centre): Pamenar Press presents Rhys Trimble, Mau Baiocco, Emma Gomis, Jèssica Pujol Duran, James Wilkes, E. Tracy Grinnell
8.00pm Hot buffer dinner (if booked at registration)